理想丈夫

HD中字

主演:尤里·雅科夫列夫,柳德米拉·古尔琴柯,Anna Tvelenyova,Elena Koreneva,Yevgeniya Khanayeva,Alla Budnitskaya,Igor Dmitriev,Ivan Voronov,帕维尔·卡道奇尼科夫

类型:电影地区:其它语言:其它年份:1980

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

理想丈夫 剧照 NO.1理想丈夫 剧照 NO.2理想丈夫 剧照 NO.3理想丈夫 剧照 NO.4理想丈夫 剧照 NO.5理想丈夫 剧照 NO.6

 剧情介绍

理想丈夫电影免费高清在线观看全集。
  Sir Robert Chiltern is a successful Government minister, well-off and with a loving wife. All this is threatened when Mrs Cheveley appears in London with damning evidence of a past misdeed. Sir Robert turns for help to his friend Lord Goring, an apparently idle philanderer and the despair of his father. Goring knows the lady of old, and, for him, takes the whole thing pretty seriously.人约巴黎青幽渡异乡人陶先生午夜寻访录检察风云贝多芬怪谈晚餐洛奇4英语密码太保交错人生海军罪案调查处:悉尼第一季脱北者的艺术顽皮鬼一路春风嗨友记英雄人物泄密者死爱的备忘录爱丽丝1990偷拐抢骗英语岳飞罪案主播硅谷 第五季生命里冤家成双对 第二季找你算账星月缘菲尔来蹭饭第七季新鲜人机器人挑战赛咖啡遇上香草芝加哥急救第三季金鱼2019设拉子的九月T教授 第一季末日迷踪羞耻 法国版第三季弹麦相庆2018沙漠风暴穿越大盜长安诡事传

 长篇影评

 1 ) 掐头去尾

剧本开头:

MRS. MARCHMONT. Going on to the Hartlocks' to-night, Margaret?
LADY BASILDON. I suppose so. Are you?

这里有一个大bug,因为Mrs. Marchmont正是Margaret本人,和她对话的Lady Basildon叫做Olivia。发现以后就很感兴趣各个版本——尤其是译本——怎么处理。

1915年,An Ideal Husband的第一个中文译本出现,薛琪瑛译,名为《意中人》,发表在《新青年》上,呼语Margaret被删掉。

1928年,徐培仁,《一个理想的丈夫》。这是第一个完整本,薛译本第一幕都没译完就不了了之。徐版译做“马格勒”,其他姓名也都怪怪的。

1932年,林超真,《理想良人》。呼语同样删掉。另外姓名全部“中国化”,这两位分别叫梅夫人和鲍太太。

1940年,怀云,《理想丈夫》,不详。

1983年,钱之德,《一个理想的丈夫》,不详。钱版被批得一塌糊涂,张南峰说就不该允许这种烂译存在。

1990年,张南峰,《理想丈夫》,纠正了错误。(英文版纠正的?)

1995年,余光中,《理想丈夫》,同样纠正了错误。

2000年,王尔德逝世一百周年,出了两套全集,韩石、文心译本照旧错。


剧本结尾:

删了两处波折。一是Lord Goring劝服Lady Chiltern让丈夫继续从政,因为男人以事业为重,女人以感情为重,原谅男人的过错是女人的职责所在。二是Lord Chiltern开始反对妹妹Mabel嫁给Lord Goring,因为他还以为Goring和Mrs Cheveley有私情,所以尽管感激Arthur帮他化解危机,也不允许妹妹嫁给他。最后Lady Chiltern不得不坦白那封信的原委。

其实我也不大喜欢这两处情节。第一,在女权席卷过的今天,听到Goring那套理论觉得不自在。不过他的话十分有理。Chiltern的事业是夫妻二人共同的目标,没了事业,他们的婚姻就失去了基础。原文里特别强调,他们没有孩子。至于第二处,我觉得Lord Chiltern的误会很美好,而妻子为了爱情故意留个小秘密,由此会更加懂得幸福来之不易。我不喜欢原来的安排,归根结底,是因为这两处揭露了Chiltern夫妇的虚伪。

关于演员:
Jemery Brett自然没的挑。
Mrs Cheveley太老了。她应该和Goring年龄相近才对。
Mabel动作太大,匆匆忙忙的。应该像Goring一样,一直不疾不徐才般配。

 短评

大B站有的,好看呀

5分钟前
  • ilia
  • 力荐

一群sassy的人,穿着sassy的衣服,说着我只听得懂五分之一的台词。。作为脑残粉的发现,就是JB低声耳语的样子很性感啊

8分钟前
  • 翡冷翠的艾吉奥
  • 力荐

演员老了点儿

10分钟前
  • Maggie
  • 推荐

密集台词交锋犀利,父子俩斗嘴尤其有趣,王尔德卖弄语言的功夫一流。

15分钟前
  • 欢乐分裂
  • 推荐

把Lord Goring跟男仆的对话挪到开头好棒 主角+性格马上就出来了 Jeremy Brett演的超可爱(!) 而且好年轻 衬的其他演员都好老

17分钟前
  • litanerr
  • 推荐

原作本就是戏剧,不想拍摄得也相当舞台化。总体来说稳定而紧凑。

20分钟前
  • 岚行
  • 推荐

我不管,JB+老王,我要打四星(ntm 非常舞台剧的表现,台词依旧非常可爱。JB和妹子每次出场都互相搭配的衣服和花太好看了www 整个包含丑闻、八卦、阴谋和陷阱的过程,我当年轻的福尔摩斯看了(。JB太适合这种随性所欲又好看又聪明又有钱的角色了。一个爆吃。

21分钟前
  • 黑貓十一
  • 推荐

俏皮话跟jeremy是萌点,但是王尔德的剧情有点太巧合太牵强了.....三星半

23分钟前
  • T3的小喇叭
  • 还行

花团锦簇,妙趣横生,“男主是推动剧情的,男二是用来爱的”,Jeremy Brett格林子爵太萌鸟:)))))

27分钟前
  • 泉镜花
  • 力荐

结局改了呢。Jeremy Brett的Lord Goring太迷人了……

31分钟前
  • 潜入深水的鬼魂
  • 力荐

JB帅哭

34分钟前
  • 麦才不是为了你
  • 力荐

毒舌宗师王尔德

38分钟前
  • 路人Eita
  • 力荐

好久没看那么纯粹的英式爱情喜剧了

43分钟前
  • yy
  • 力荐

舞台感太强,而且扮演Miss Cheveley的演员偏老了些,对于很熟悉故事的人来说,除了王尔德原著里的那些漂亮话之外乏善可称,看在Jeremy Brett的份上加一星~

47分钟前
  • 晚安好运©️
  • 推荐

这版Mable小姐尤其聪慧可爱,JB是活的戈林子爵,真是一对儿璧人。可惜另两位女性选角有些离题。齐尔敦夫人年纪太大,和原作年轻天真的夫人形象不合。席夫人更是老能当子爵的娘,很难想象这两人定过婚,更不是那个神经质、白肤红唇的美女。最后删掉子爵说服齐夫人让丈夫回归政坛的一段是精华,略可惜。

48分钟前
  • spookyfox
  • 还行

Decent.

53分钟前
  • dingmumu
  • 推荐

福尔摩斯先生在里面帅死了,电眼啊!

56分钟前
  • 眠去
  • 推荐

Jeremy Brett的高凌是最大亮点!影像化的版本比直接读剧本容易理解。故事的核心概括起来不像“理想丈夫”,反倒是更像“贵在真诚”。

59分钟前
  • #瞬间收藏家#
  • 还行

高中看的,不小心把评论给删除了....夸了下Jeremy Brett,说他一定就是王尔德本人会选择的演员。喜欢这个齐玫宝。

1小时前
  • 清少纳言
  • 力荐

老王的剧本的完美演绎,JB爷爷太好看

1小时前
  • 苗斑
  • 推荐