2、第2集的编剧,你站出来绝对不打死你,请问你确认不是在含沙射影地调侃马丁老爷子,和他那最终季惨遭翻车的煌煌巨作---《权力的游戏》?当然,你也捎带着批判了那些沉迷其中无法自拔,妄图插手钟爱的剧作并改变其走向的饭圈和“黑粉”们,一石二鸟,高,实在是高!3、真不敢相信,9号秘事怎么能是刻板木讷的英国佬拍出来的。在第3集,最后一分钟前都是一个平庸到极致的男人为了挽回上一段感情而付出的种种努力,以及不期而遇的新一段感情,画风突变,却成了政府除掉持异见者的牺牲品和垫脚石。心疼五秒钟……4、天真无邪的孩子永远不被怀疑,可其中极少数黑化的呢……5、还有最后3分半结束,我以极大的把握猜想,这是一场韦伯斯特先生与警方联手的“恶魔审判”,其目的是让充满恐惧的护工坦诚杀妻真相。前面的陈年卷宗、律师的愧疚忏悔以及所谓的“协议”无非都是烘托气氛,慢慢摧毁护工的心理防线而已……结果,被无情打脸
5.19更:关于mea culpa
经友邻提点,mea culpa不止追溯到16世纪。写这篇文章的时候我是查的韦氏词典,里面说mea culpa这一特定用法最早能追溯到1602年,应该是不够准确。
所以我刚又查了查,有种说法是说mea culpa最早见于14世纪的诗人杰弗里· 乔叟(Geoffrey Chaucer)所写的叙事长诗《特洛伊罗斯与克瑞西达》:“Now, mea culpa, lord! I me repente." 后来莎士比亚还从中获得灵感创作了同名戏剧。
另一种说法是来自意大利锡耶纳这座城市,在1220 年,锡耶纳城中规定犯谋杀罪的人要公开举行忏悔仪式,要求罪犯趴在地上三次,并说:Mea culpa;Putccavi;Domine miserre mei 因我的过错,我犯了罪,主啊,可怜我吧。
——————————————
5.17更:关于结尾echo翻跟头,1是对意大利即兴喜剧的一种致敬,当时的即兴喜剧就有很多肢体喜剧、杂耍、马戏团的元素;2是当时拍摄时间不够了,只能仓促结尾,但最后主创对这个无厘头、荒诞、怪怪的结尾也很满意,符合9号秘事一贯的风格。
Inside No. 9: The 'Wuthering Heist' Ending They Ran Out of Time to Film | Den of Geek (原文在这里)翻译了一下重点段落:
"我们有五天时间来拍摄这[集],"胖胖解释说。"最后一天真的很紧张,因为我们所有枪战镜头,割喉都在最后一天,时间就这样流逝了。那些特效都很费时间,而那时候我们的结局还没拍。当时我们正在进入拍摄的最后一个小时,制片人Adam Tandy走过来说,我们必须删掉原本的结局了,根本没时间拍摄了,大家对此都感到非常沮丧。
"另一件我们没能做到的事情是,原本计划拍一个和平时不一样的结尾字幕环节,我们计划所有演员一起鞠躬并摘下面具,这样人们就能看到面具下的演员Kevin Bishop,这将是一个非常好的结局,就像他的同名电视节目里那种在转换频道一样。"
Alro由英国搞笑艺人Kevin Bishop饰演,全程戴面具所以基本认不出来是谁。。转换频道是Kevin惯用的一种喜剧方式,都是他自己出演,有一阵子搭档是凯伦·吉兰;他还是《一点双人秀》第三季的导演。
————————以下正文:
先看兔子:在模拟爆炸的段落↓ 画面左侧,黑乎乎的就是兔子,爆炸的时候所有东西都是从外向内运动,只有兔子是从右向左扔进画面。
(看短评里有人说打破第四面墙是从《死侍》学来的,死侍都用烂了,我一个学戏剧的看着有点心情复杂, 布莱希特的“间离效果”不配拥有姓名吗? 不是说死侍不可爱,1991年死侍在漫威漫画《新变种人》首次登场,话痨嘴炮是挺逗的,但纵观文学影视戏剧界,前有莎士比亚 《麦克白》《理查三世》,后有基顿、卓别林、戈达尔,伍迪·艾伦《安妮·霍尔》,凯文史派西 《纸牌屋》,《刺杀肯尼迪》,逼着观众倒带的《趣味游戏》,甚至还有《武林外传》,唉,打破第四面墙这手法也不是让死侍注册专利了,咋别人用下就是死侍玩剩下的了)
1、《呼啸山庄》
英国女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的长篇小说,19世纪英国文学的代表作。小说充满强烈的反压迫、争幸福的反抗斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛 。
2、 I'm Hank Marvin = I'm starvin
一个常用俗语,还是谐音梗,表明自己很饿。以及注意这里 Arlecchino 用枪指着 Colombina 。
【契柯夫之枪】 “契诃夫之枪”(Chekhov's Gun)是一个戏剧性原则,即:如果在第一幕中看到枪,那么在遵循传统的三幕结构的故事中,它应该在第三幕中使用。反之亦然,在第三幕中开枪的行为应在更早的时候完成铺垫。
这是我们第一次在S6E1里看到枪,拿在Arlecchino手里,也说明后面这个枪一定会开,射中谁还不一定。 这一集后面也有暗示,如果到最后没开,没有回报的铺垫被称为“未开火的契诃夫之枪” 。
后面第二次Arlecchino 用枪不经意指着别人是老大登场:
3、玛莎超市梗
M&S 被理解成S&M, 原本是指英国玛莎百货 (Marks&Spencer),比Sainsbury's、Tesco、Lidl、 Aldi 这些要高端一些,应该是和Waitrose差不多,阿金卡卡Michael Mcintyre 的段子里也调侃过英国中产阶级逛超市: 爆笑!英国的中产阶级是怎么逛超市的?_哔哩哔哩 (゜-゜)つロ 干杯~-bilibili
4、 昆汀·塔伦蒂诺招牌后备箱镜头
参考《落水狗》
主观镜头依附与静物身上,沉默而又无生命的物品成为见证者(这里是炸弹),以独立与故事主线的视角去看待主人公的行为,常常能够引起观众强烈代入感,比如《绝命毒师》里老白往通风口藏钱。
5、希区柯克的炸弹理论
这一集还不到2分钟,就给观众看了炸弹,说明之后一定会爆炸,让观众一直提心吊胆。希区柯克的炸弹理论讲的是:如果有三个人在打扑克牌,在牌桌下有一颗炸弹。如果你只是讲述三个人玩牌,然后突然爆炸了,那么故事就毫无悬念。但如果你事先将炸弹的存在展示给观众,然后再展示三个不知情的人打牌,那么观众就会时时刻刻关心炸弹什么时候爆炸。
6、意大利即兴喜剧commedia dell’arte
意大利即兴喜剧起源于十五世纪,剧团在欧洲城市巡演,演出地点大多数广场或临时舞台,现场发挥,观众决定情节,演员即兴编故事和桥段,但通常都有的角色为:愚笨的老人、狡猾的仆人、看似充满勇气的军官、老人、一对爱侣等。 面具长这样:
已出场角色:
Arlecchino:通常是底层出身小人物,大鼻子,身穿小丑五彩菱格衣服🃏,没怎么受过教育,生活贫穷,永远处于饥饿状态,所以在剧里几次吃东西都没有吃成功。聪明、狡猾、动作灵敏。
Colombina:小资产阶级市民,通常是女仆,剧里由杰玛·韦兰饰演,白色衬衣领口也有褶皱点缀,是以往女仆身上的元素之一。
——————————
5月13日更新:
7、意大利即兴喜剧中固定角色:Hortensia 年轻的爱侣之一 “the lovers” Gli Innamorati
年轻的情侣给整个演出带来肥皂剧般的小插曲,提供支线情节,两个角色会围绕这些支线任务展开行动。这对恋人角色很重要,但他们通常个性平淡,不突出,设定是通常拼命地爱着对方,作用比较工具人,帮助观众更好地沉浸在故事里。意大利即兴喜剧里约定俗成的惯例:年轻爱侣常常是(贪婪的)Pantalone,或者the Doctor 角色的女儿、儿子。
(这里插播,涉及剧透:拉片的时候突然发现Hortensia 和 医生身上都有“链条元素”,Hortensia出场的时候我就被她耳环吸引目光,链条风格比较少见;然后医生的怀表链也是链条元素。不知道是不是有心设计的,也许是我想多了过度解读,哈哈)
8、Hortensia把信交给Colombina,她的台词只说到“Doctor”就被打断,所以原本这个要交给她的真爱的信就是要给医生的,设计的情节是Colombina后面理解错了,交给了医生的儿子。
9、《伦敦生活》和《米兰达》
《伦敦生活》真的好看,敢说敢演敢拍
提起《米兰达》,英国的BBC 2台播出的情景喜剧,源于一档电台节目“Miranda Hart的玩笑商店”,我本人没看过,但看过meme图,之后会补着看 哈哈。
10、谐音梗 Glock→Clock 一种手/枪 表
11、The Captain +Scaramuccia 里斯·谢尔史密斯 饰演,这个角色最初是上尉、队长,特征是西班牙口音,骄傲自大,喜欢吹嘘,看似大胆,实际很怂。意大利即兴喜剧到了1680年,带西班牙口音的上尉已经不流行了,所以另一种形式的上尉“Scaramuccia”取代了这一形象。
Scaramuccia的字面意思是 "小而快的战斗",给人的印象是一个没怎么参与战斗的士兵,这也是他的战斗方式,这里碰一下,那里打一下。
12、Pantalone 佩特逊·约瑟夫 饰演,是即兴喜剧中最早出现的角色类型,突出个性是贪婪,通常容易被他的仆人、年轻的情人等角色戏弄和利用。
领带的图案是Paisley, 佩斯利花纹,诞生于古巴比伦,兴盛于波斯和印度。 标志性的泪滴状,辨识度很高,据说是来自于印度教里的“生命之树”——菩提树叶或海枣树叶。也有人从芒果、切开的无花果、松球、草履虫结构上找到它的影子。 对剧情似乎没啥用。
13、谐音梗双击
whore-Hor
14、皇后乐队《波西米亚狂想曲》Scaramuccia
歌词中提及17世纪意大利即兴喜剧丑角斯凯拉谟修 (Scaramuccia)
这个梗至少出现了三次,也成为scaramuccia的被动技能,喊两声必定接“will you do……”:
15、ense-sia押韵,这一段绝了,笑死了
16、谐音梗三连击:
17、Cook'd and Bomb'd 论坛
这个论坛应该是分析各种喜剧梗,最早是1994年克里斯·莫里斯和彼得·库克在BBC 3台做的广播节目《Why Brother?》,每期10分钟采访。这里就是吐槽,这些梗大家肯定津津乐道。
论坛:
18、一个堪比knock knock, whos there的老双关梗,类似笑话开头“几个士兵走进一间酒吧”
比较难翻译,这个笑话的模式就是一个人在葬礼上发言,遗孀回答的话都是双重含义。比如“That means a lot”:翻译成【“Plethora”这个词的意思是‘很多’(a lot)】;或者翻译成:【你说的话对我很有意义】 Plethora还可以有很多变种,演变:比如Bargain-“That means a great deal”:翻译成【“Bargain”这个词的意思是很值,很划算(great)的交易(deal)】;或者翻译成:【你说的话对我意义重大】
19、 Sine qua non 直译 "Without which, not" 意思是:必须的,必备的,非常需要
20、黄段子来了
后面还有个黄段子2号:come-cum,医生晕倒,Scaramuccia给做人工呼吸,说想让他come to,苏醒过来,谐音:cum too。所以傻大个才说,“你这个方法真够新颖的”
后面还有黄段子3号:manhole;以及白色头盔的是Scaremouche和蓝色头盔马里奥,这个姿势
21、搬椅子哑剧桥段
其实已经有暗示,两个人膝盖都要碰到一起了,Hortensia整个身体、脚尖也是偏向医生,FBI教你识别肢体语言
22、Si Si TV- CCTV(captain说的Si Si “是的是的” 发音和字母C一样) 以及youku口播 真不错
补梗,Scaramuccia还以为说的是电视,所以Master问“extend to where”通向哪里,Scaramuccia回他:通向厨房……
本来CCTV对于他们是“闭路电视”“摄像头” closed circuit television,但对于咱们是 China Central Television
大家可以看下BBC的儿童台Cbeebies:
cue优酷
prick:混蛋,也有dick的意思。说实话,3画出来的时候就知道要来这个梗了,哈哈哈哈
23、迈克尔·凯恩经典台词
彼特·克林逊执导、特洛伊·肯尼迪-马丁编剧, 《意大利任务》是英国电影的巅峰佳作之一,被认为是影史上经典的飙车追逐场面, 迈克尔·凯恩饰演大盗查理。
23、Collie确实一直都有小包(fanny bag),后面傻大个拿钥匙也是从小腰包里拿。
后面有偷钥匙的情节,所以医生儿子才会干呕
24、 Janus雅努斯
雅努斯(Janus)是罗马人的门神,也是罗马人的保护神。具有前后两个面孔或四方四个面孔,象征开始。雅努斯是起源神,执掌着开始和入门,也执掌着出口和结束,同时他又被称为“门户总管”,他永远都象征着世界上矛盾的万事万物,这里关门也是种暗示了。
25、caerphilly芝士和blunt knife
感觉像是谐音care a filet- caerphilly “来块鱼排或鸡排吗?”被听成了用卡尔菲利芝士
卡尔菲利芝士长这样:
起源于威尔士,属于硬芝士,口感味道浓,咸味重。但是做芝士三明治一般使用 mozzarella cheese 。
26、乐队梗三连击
一:爱尔兰摇滚乐队“布姆镇鼠”成员鲍勃·格尔多夫。Rat:可以翻译成“老鼠”、“内鬼”。乐队全名:Boomtown Rats。
二:警察乐队The Police,提起Sting,斯汀原名Gordon Sumner。
警察乐队1977年在英国伦敦成立,七十年代风靡英国、欧洲的摇滚乐队之一。由主唱斯汀、鼓手科普兰和吉他手萨默斯组成。
三: “谁人”乐队于1964年在伦敦成立,乐队初始4位成员是:主唱罗杰·达尔特瑞(Roger Daltrey);贝斯手约翰·恩特维斯托(John Entwistle);鼓手凯斯·穆恩(Keith Moon);吉他手彼得·汤森德(Pete Townshend)则是乐队的核心人物。
27、又是一波黄段子
这个黄段子在《疯城记》S2E4就出现了
28、小猪儿歌,暗黑童谣
第一段是这样说的:This little piggy went to market.这只小猪去了市场。 This little piggy stayed home.这只小猪待在家。This little piggy had roast beef.这只小猪吃了烤牛肉。This little piggy had none.这只小猪什么都没吃到。
用于教小孩数数,或者替换成交通工具,一般是说一句,举起一个脚趾,每个脚趾代表一只小猪,最后的 "猪 "是小脚趾。暗黑童谣,是因为第一句话,去了市场,大概率是回不来了,就被宰了成猪肉了。
这里他说“第一只小猪还在集市”,大概是说只能感觉到大拇指,其他脚指头都没感觉了。
29、翻剧本这个梗,反复出现
第一次出现是医生上场之前:
后面被打中脚,又出现未卜先知,说他不会死,因为看了后面情节。
以及最后面,Collie中枪之后Arlo想把她叫起来
30、土味情话
“吸入器”一般用于哮喘症状,无法呼吸-take my breath away,美到不能呼吸。
31、莎士比亚《李尔王》Act5 Scene3
32、Old Bill,the Old Bill 俚语,意思是警察
33、打破第四堵墙,而且还换人
34、寄错的信与《第十二夜》
epistle,指 书信体诗文 ,很正式,用词讲究,和letter有细微区别
前面用的是Epistle这个表达
这个词应该是不太日常,在《第十二夜》里出现过,女仆玛丽安 模仿 奥丽维娅 的笔迹写了一封情书给马伏里奥,信中鼓励他大胆求爱,用于捉弄他。
35、Genoa, Chicago, Alaska, Trinidad and Tobago
我个人最爱的梗,笑死了,太有才了。这一段就是四个人每人接一句嘴,但医生全都听错了,理解成了别的意思。
Genoa热那亚(意大利):连读Did you know her? 你那个时候就认识她了?
医生继续说:
Chicago芝加哥:谐音cargo货物、货舱,她坐货舱吗?
医生回答:不是,她是乘客。
Alaska 阿拉斯加州,接壤加拿大:连读I will ask her,“我直接问她”,因为之前说记不清哪个机场。
医生回答:问她也没用了,她已经死了。
Trinidad and Tobago特立尼达和多巴哥共和国,处于中美洲加勒比海南部, 这句是队长说的,口音实在太重,没听出来是什么意思。但是偶然发现队长胸前这个标志和他们国旗好像。。
36、flagrante delito医生秀拉丁语
flagrante delito来自拉丁语,指的是犯罪行为被抓个现行。
“Mea culpa” 也来自拉丁语,译为英文是 "through my fault" ,中文可以理解成“都是我的错”, 最早追溯到1620年,来自天主教会的忏悔祷告词。
“gentle one” 还挺常见的,一种爱称,也不一定是出自莎士比亚。
37、黄段子:
电影《死亡诗社》,也是惠特曼的诗, 1865年林肯总统遇刺之后写下这首诗。船长即象征林肯,船象征着美国。 所以《啊,船长!我的船长! 》也是挽歌,放在这里也很合适,马上就要大战,有人会去世。
林肯遇刺,也是枪击中了林肯的头部。
38、呼格Et tu:莎士比亚《凯撒大帝》拉丁语梗
拉丁语中名词的呼格相同于主格,以著名的莎士比亚戏剧台词为例说明:“Et tu, Brute?”(“怎么是你,布鲁斯?“,一般翻译为“你也有份,布鲁斯?”),这儿Brute为呼格。类似于中文的阿爸、阿妈、阿公。
39、 aut neca aut necare:either kill or be killed,要么你死,要么我死
这里像《落水狗》,豆瓣网友补充,结构也很像《落水狗》,没错,都是仓库,都有小黑板,都有血淋淋中枪,都有内鬼,都有用枪互指。
40、arrivederci 意大利语 “回头见!”
41、结尾双关梗,以及echo翻跟头
喂食、养活自己,两个意思,双关
Arlecchino在意大利即兴喜剧里本身就是十分活泼的性格,总是用一种小丑的方式蹦蹦跳跳,很滑稽,翻跟头也可以理解成马戏团杂耍。
更完啦!这集真的信息量超大,太喜欢了wwwww,欢迎大家指正!
从两个笨贼进入豪宅偷画,便彻底陷入了这个秘事的坑。
一口气刷完全部六季,感叹两位编剧演员的天赋之外,其实这个剧的导演能力,包括视听语言,调度等等,也是值得学的!
我们为什么对“反转”如此痴迷,甚至不在乎剧集的类型和逻辑严谨度,反转的合理,且与剧情的切合度,给我们带来的意外和惊喜才是重点。
单一空间的叙事(注意:不是封闭空间叙事),更是让编剧和反转这两个元素的光芒无限放大,这个9号独属的、唯一的、无法替代的标签,除了放下自己的膝盖骨,也没啥可以做的事了。
但,学无止境,除了天赋,看看勤奋能不能让自己从中获得一份创作能力,如此,做了个简要的总结,后期会根据拍摄实践结合起来,再做详细分析。
先上图。这是开头的一段剧情。
其实中文翻译反而误导了观众。英文原意可以理解为:这里有一个回声,为啥我的回声会比我先到这里?
简单来说,这个人在进来后第一时间就看到了echo,echo这时就在帘子后面了。
但是我们并不能理解,这个echo在剧中起到了什么作用。一般这种两个一样的人,无非就是互换身份,可剧中似乎又没有相关情节显示两人调换过。
我看了好几遍,一开始以为是开枪那里,echo先开的枪。后来发现不是,是马里奥老爸枪走火了,先打死队长,队长打马里奥,马里奥开的那枪打中了灯。
再后来又有个思路,马里奥老爸枪走火,会不会是echo操作的?目前还无法验证。阿洛也是看过剧本的人,是否已经提前预知了最后的枪战并让自己受伤逃过一劫,这么一想有点细思恐极。
如果只是单纯不讲道理的彩蛋,其实我是有点失望的,这个设计本应有更巧妙的剧情。
抛砖引玉,大家谈谈看法。有新的发现我再更新。
我觉得像我这样对英式英语、意大利语一窍不通的中国观众,可能对S6-01也就是看个囫囵吞枣吧,但这丝毫不影响本集保持住9号系列的高黑水准。
至少最后小丑的回声一气呵成翻滚着来到镜头前时,我是看懂了的。
S6的第一集,居然还和伦敦生活互动起来了,也是够了。
说到这里,真是有些想念伦敦生活了,也不知道还有没有第三季。
说岔劈了,回来。
讲真,这集里用到冲破第四堵墙的手法,我还真不是很适应,要说伦敦生活用用还好,毕竟独角戏更多些,九号前五季从没有用过四墙,突然一用,感觉有些破坏反转节奏。
总体依然保持在高水准,尽管就像剧里演员说的,“中国观众可能听不懂我们这些梗吧”
那又如何,听不懂梗,不影响我懂你们这么高级的黑色幽默。
以后如果再有人问我什么是黑色幽默,我会说:
去看看九号吧,随便找一集。
然后说:
你就懂啥叫黑幽了。
就这。
——————
最好看的英剧,最高级的英剧,就是9号系列。
没有之一。
神剧《九号秘事》第六季开播了,急不可耐的看了前两集。不知道为什么,英国人确实具有讲故事的天赋,一代又一代,到现在仍然脑洞大、剧情绝妙。《九号秘事》就是其中的翘楚,以精妙绝伦的反转安排著称。
第一集叫《呼啸大劫案》,英文 Wuthering Heist,但其实和呼啸山庄并没有什么关系。可能是有点《落水狗》或者《偷拐抢骗》这类黑色喜剧电影的感觉,就像前半集中打破第四面墙的角色 Columbina 自己吐槽的,"就有点即兴喜剧(commedia dell'arte)加犯罪电影(heist movie)的感觉,可能因为这两种都用面具"。打破"第四面墙"也是这集的重要特点。这个"第四堵墙"是戏剧术语,一般的戏剧舞台室内景只有三面墙,沿台口的一面面对观众,这就是一面不存在的墙。所以打破这"第四堵墙",一般就是戏剧演员,演着演着就对着观众直接说话,而且是跳出戏剧内容,从剧情抽离,向观众讲述情节发展等。
这一集将"打破第四面墙"这一点运用到炉火纯青的地步。前一半这个在犯罪集团内部打杂,但其实是卧底警察的 Columbina 多次跳出来,对剧情人物进行评论和吐槽。最经常用的句子就是"我已经看了后面两页剧本"。她还会吐槽编剧,"都第六季了,总得允许编剧才思枯竭吧";吐槽台词,说大 boss 一段话 "选自李尔王",或者提到《波西米亚狂想曲》歌词被哔掉是因为买不起版权;吐槽道具,剧中还用信件来传达私情,什么年代了,还要假装 whatapp 不存在;诸如此类种种。
这种剧透式的打破第四面墙,在大家在抢劫钻石时遭到伏击后纷纷回巢,发生第一个重大反转,大 boss 以信任 Columbina 为名将她骗过来割喉时就戛然而止。大 boss 后来结果打破第四面墙的任务,但是后面就进入加速剧情,跳出剧情比较少了。
在这种剧情和超剧情的有趣形式之下,其实故事还是比较老套的。当然几个常驻演员的演技永远在线,让这种老套的剧情也不无聊。剧中加入了挺多谐音误会,蠢萌反应,爱情错位,这都是《九号秘事》的常用做法,最后让傻人有傻福,最傻的自己射了自己脚一枪的 Arlo,阴差阳错得到了钻石,这也是英式黑色喜剧电影的惯用套路。
这个第一集稍稍有点平常,主要靠笑料而不是靠反转来吸引人。不过《九号秘事》保持了一贯的风格,它仍然是一种短剧风格,非常戏剧化,30 分钟,一个布景,完全可以搬到舞台上;演员只靠对话和肢体语言,但形式多样化,人肉运用人工慢镜头,模拟犯罪演示,将一个内容复杂的故事完整的讲了出来。而且密密麻麻塞满了梗,以至于不靠看大神解说有很多都只能似是而非的猜测意思,当然,他们厉害的点是在于,就算这样多梗不明白,台词仍然挺好笑的;就算不明白即兴喜剧的角色意义,人物仍然挺形象立体的。
还有,这一集的"9",是这个"组织"的老巢在一个破旧的"9"号仓库,而扮演 Arlo 的 Steve Pemberton 还玩了一下 6 和 9 的把戏(这当然也是《九号秘事》的老套路,而且这又是第六季)。唯一让大家迷惑的,是里面 Steve 分饰了两角,Arlo 和他的"回声" Echo,这个埋在最后的算是彩蛋还是反转呢?好多人都期待这是一个反转,说明看上去傻的 Arlo 才是幕后大黑手,他不是傻人有傻福,而是一切尽在掌握。不过我还是倾向于认为,这就是一个彩蛋,还是让傻人有傻福吧。
Reece的聪明才智仿佛一个深渊
长评里更了一篇第一集全面的分析,欢迎阅读~首先建议不要因为自己看不懂就打低分,要珍惜难得的良心好剧。E1:台词还是一流,就看观众能不能get到了,这就非常考验字幕组的翻译,如果翻烂了,影响观感。各种双关,恶搞,莎剧味台词。Reece第一集爆搞笑。E2:粉圈事我不懂,人性的恶看不透,这集看得生理性不适…E3不错E4嘶…大晚上的E5靠音乐撑起的一集E6我还是不得不说一句,台词写得真好,演员把握的也好。
枯竭还塞这么满??信你个鬼哦!胖册yyds!好多梗接不住我只能等精校了……(最后那是叙诡吧
当前支持国内视频网站正版的代价是垃圾字幕,审查阉割,助长ssvip和超长点播,侮辱观众审美,交的钱最后支持了国产剧和综艺制作,何必呢,属实是不配
爷青回!周指活!9号秘事第一集已阅,实在是很可爱很搞笑的一个开场了。梗超级无敌多根本无暇截图,其中最最最最喜欢的是提到了Fleabag和Miranda。我最爱的三部剧,梦幻联动呜呜呜呜呜呜。太幸福了我要再看十遍!!!! //第二集更新:二册和胖叔激情船戏🈶️!好喜欢!这集剧情百转千回但都还在意料之中,借角色的口说出编剧和粉丝之间的爱恨情仇吧。“I did it for the fans”不过无论什么样的爱与崇拜都要适度,走火入魔了可不好。//第四集绝了!又好笑又可怕!目前最喜欢的一集!
ep02: 权游或许会辜负你,但9号秘事不会
咱虽然没有黑镜场面大,但咱比黑镜持久~(๑•̀ㅂ•́)و✧
第一集居然还有Miranda的梗 爱了
做这个字幕得累死
已经下载好了,这等精神食粮必须配合被窝气氛食用。
S06e01看完,也太棒了吧!要完全理解这集的梗,你不止需要知道玛莎超市,蒙太奇,meta和第四面墙,还需要看过:米兰达,落水狗,伦敦生活,死亡诗社,呼啸山庄,李尔王和莎士比亚[吃瓜]真的是不给普通剧迷活路
这么多年依然好看,但是你们也会自我调侃“灵感枯竭”了。"I'm not fleabagging, i'm Mirandaing!"我超爱的三部英剧胜利会师,这要是灵感衰竭,其他人就是没有过灵感。
胖册是永远的神!看到第二集册试图去推倒胖,一部分的我居然兴奋得搓手搓脚……
二册和胖胖真的是在做实验吧,打破第四面墙看得好爽,熟悉的黑色喜剧领域yyds!
终于来啦~ 第一集还是蛮好看的 台词官方吐槽虽迟但到😂胖胖跟二册太可爱了(p.s.刚刚看了耐卡出的 梗比较密集 有些没翻译出来 建议大家等等精校字幕6.15 完结了!1和6是给英国土著看的吧 有点难懂 需要看解读这季最喜欢3和5
是不是对才思枯竭有什么误解?除了佩服,就是羡慕。03可以再加一个反转,电视屏幕前酒店经理看了一眼隐蔽摄像头(拍下了房间内的一切。)
第一集官方吐槽灵感枯竭的全包袱小品,刻意地表演痕迹很重,以示区分。
嗯嗯,对,你们确实在中国也很火~嗯嗯,对,中国观众有时候确实看不懂你们的类比~因为他们看的是优酷版……
第二集Very No.9!!权游、爱死机和黑镜或许可能跌下神坛但九号秘事不会。| 第一集联动米兰达落水狗伦敦生活死亡诗社李尔王莎士比亚……一周的美好心情从爆笑的它开启!
他俩说着才思枯竭的样子像极了学霸说这次考试考砸了!