亲密2012

HD中字

主演:平野铃,佐藤亮,伊藤绫子,田山幹雄,手塚加奈子

类型:电影地区:日本语言:日语年份:2012

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 无尽

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

亲密2012 剧照 NO.1亲密2012 剧照 NO.2亲密2012 剧照 NO.3亲密2012 剧照 NO.4亲密2012 剧照 NO.5亲密2012 剧照 NO.6亲密2012 剧照 NO.13亲密2012 剧照 NO.14亲密2012 剧照 NO.15亲密2012 剧照 NO.16亲密2012 剧照 NO.17亲密2012 剧照 NO.18亲密2012 剧照 NO.19亲密2012 剧照 NO.20

 剧情介绍

亲密2012电影免费高清在线观看全集。
  擅長在作品中處理人與人的親密感的濱口,以四小時的長度捕捉日常與非日常之間。劇場裡的青年男女為了創作與生存而鬥爭。濱口藉由一個又一個長鏡頭追逐舞台劇的排演過程,耐心等候必然的衝突與 張力,既展現了攝影機暴力的本質,同時 思考「在鏡頭前面演出」是怎麼回事。現實與虛構巧妙交錯,舞台上下的衝突與暴 力,哪一邊才是真實的人生。上将许世友爱情没把门热土食人恋狙击手:遗产特朗勃潇洒先生1989历史的总和使徒行者班淑传奇女作家与谋杀案第十季两个女人的房间传教士凯瑟琳詹金斯“深信不疑”伦敦O2体育场演唱会生死时刻2009头七(2009)同行教室的那一间第二季睡前故事另一端婆婆来了谍影柔情2011少年之名天堂的旗帜下京武大侠一夜风流警花火龙驹射杀为何已成过去我们的黄金年代王夫人鬼魂长生不死毁灭者惊险之旅(国语版)同一片天空007:无暇赴死英语Someway对门儿上帝在吗?我是玛格丽特星期五晚餐(美版) 第一季出售救世主伊克西翁传说DT暗之伴走者分贝顽主解脱2017黑死病: 石貂之手第二季

 长篇影评

 1 ) 几件美好的事

       人生几件美好的事:
              LOVE
              SEX
              POEM
              RELIGION
       美好到足以让人震颤
       I can touch you with my words
       and do it respectable
       
       最近看的几部电影,主人公都很有幽默感。《偷书贼》里的Max,《歌曲改变人生》里的Dan,本片的Mark。幽默感不是令人发笑如此简单,幽默感能化解尴尬,能让人温暖,能给人力量,能给人爱的能力。幽默感不是“具有逗人笑这个功能”这么浅显的定义,是一个生命的活力。
       神父在Mark的葬礼上讲,His was a dynamic voice in a paralyzed body.
       Mark最喜欢的一首诗:


       Love Poem for No One in Particular

       Let me touch you with my words
       For my hands lie limp as empty gloves
       Let my words stroke your hair
       Slide down your back and tickle your belly
       For my hands light and free-flying as bricks
       Ignore my wishes and stubbornly refuse
       To carry out my quietest desires
       Let my words enter your mind
       Bearing torches
       Admit them willingly into your being
       So they may caress you gently within

 2 ) 《亲密治疗》

“让我用我的文字触摸你,因为我无用的手就像一双空手套

让我的文字抓住你的头发,滑过你的后背,挠挠你的肚子,从我的双手,轻盈自由的飞行

忽略我所有的梦想,固执的拒绝,完成我最安静的欲望

让我的文字进入你的心灵,埋葬火把,带领他们进入你的身体

于是他们温柔的,存在于你的身体里”

一段特别的经历,笑与泪、灵与欲。

 3 ) 尊重

一个残疾人,生下来就是拖累人 ,先是父母,社会。倘若人遵循了自然法则,适者生存,优胜略汰,是才能够像动物那样茁壮成长吗?人夹杂着个人情感,需要同情,需要理解,需要安慰,需要鼓励,需要感恩,需要有存在感,需要有成就感。这些自己显然是给予不了自己的,需要他人,需要周围人,需要家人,需要朋友,需要同事,我们 的要求是不是太多了呢?并且有一个得不到就会影响整个心情。

 4 ) I am not a virgin. Let me touch you with my words.

deeply touched. 非常精准,连过渡都不是无谓的,像是把浩瀚如汪洋的深刻感受和体会全部浓缩到一个个简洁的片段里。虽然……Mark的表现不足以让我理解为什么女性会爱上他,我也不相信她真的能高潮。非常多戳点,比如她拿着镜子对他说,It's your body. 最动人的,是每一个体验都非常深刻,像是在巨大的空间里呼啸兜转了多年后,吐出的一个轻声而简短的叹息。但仅从那表面的平静叹息里,都能些微地感受到底下猛烈盘旋的风。feelings are mixed, and that is why it is perfect.

Ignore my wishes and stubbornly refused to carry out my quietest desire. Bury the torches.

 5 ) 转载 Meet the Real Sex Surrogate Portrayed by Helen Hunt in 'The Sessions'

在huffingtonpost上看到的,觉得有用就转了。
懒得翻译了,只写几点印象深刻的:

CCG没有爱上Mark。(我觉得这一点很重要,电影的设置因为这一点而比现实生活逊色很多,当然我们都能理解为什么要这样编剧本)

曾经有过200多名surrogate,现在只有50名。(经济不景气,需求萎缩啊)

CCG因乳腺癌于2006年切除单侧乳房,她今年(2013)已经68岁,仍然战斗在工作第一线。(这才是为革命事业奋斗终生)

下面是原文:
One of my favorite movies of the year is The Sessions, based on the true story of sex surrogate Cheryl Cohen Greene and her work with Berkeley-based poet and journalist Mark O'Brien, who was confined to an iron lung after contracting polio at age 6. The story is riveting, and comprises the first chapter of Cheryl's memoir, An Intimate Life: Sex, Love, and My Journey as a Surrogate Partner.

For forty years, Cheryl has worked in a career that has helped so many people, yet is greatly misunderstood. Here's what she had to say about her life as a sex surrogate:

Lois Alter Mark: I absolutely loved The Sessions, and thought it was such a beautiful and important story that can really open people's minds. How accurate is the movie and what message do you hope viewers will come away with after seeing it?

Cheryl Cohen Greene: Overall, I'm pleased with the level of accuracy in the movie. Of course, there are some things that the film couldn't show because of time limitations, but they really gave an accurate depiction of my work with Mark. The part about Mark and I falling in love was an exception. I would say we fell in like and we shared some very intense, loving moments. We stayed friends for years.

I hope people will come away understanding how important sexuality is for everyone, including people with disabilities. They have the same needs and desires as those of us who don't live with a physical disability. Additionally, I hope people will have a better sense of who surrogate partners are and the services we provide. We offer people the education and experience that can help them move forward in their lives from a more secure, more knowledgeable place.

LAM: Helen Hunt gives a beautiful performance that has deservedly been nominated for an Academy Award. How did it feel to watch her portray you? Did she have any specific questions before she started? What kind of advice did you give her?

CCG: It was incredible! Helen observed me very closely. She herself has said that I'm a louder person than she is, but I really felt she got my energy into her portrayal. She asked a lot about how I work with people and the range of clients I have. We discussed my work with Mark and how I encouraged him to give me feedback. Once, I read the script to her in my own voice so she could get my Boston accent. She also invited me to her home and I demonstrated sensual touch, an exercise I do with clients, on her partner -- fully clothed. Much of what you see with Helen and John in the movie comes directly from my work with Mark. I did bring a mirror to our sessions so Mark could see himself, and I did touch him in much the same way Helen did.

LAM: Because the movie focuses on just one of your clients, I found it fascinating to read your memoir afterwards. You have lived a very rich life, in a world most people have no idea even exists!

CCG: Thank you. I agree! I've been very fortunate.

LAM: It seems that the biggest misconception about surrogates is that they're no different than prostitutes. The movie and your book clearly show how off-base that perception is. I love that you say you're more like Julia Child than Xavier Hollander, and you compare seeing a surrogate to going to culinary school. Can you explain that a little?

CCG: Well, if you go to a prostitute it's like going to a restaurant. You choose what you want for the menu, you eat and hopefully have a good meal, and then you pay accordingly. If you have a good experience, maybe you'll return or refer friends to them. With a surrogate, it's more like going to culinary school. You learn the recipes, you learn your way around the kitchen, and then you go back to your life equipped with new skills and knowledge. I've yet to find a better metaphor for explaining the difference.

LAM: The world was a very different place when you originally started this career. How did you get into it and what does it take to be good at this job?

CCG: It takes compassion and empathy -- not sympathy, but empathy. It also takes having a very good intuitive sense. Surrogates have a process that we follow, but as the work progressives, it really becomes more individualized and it's important for the surrogate to be able to pick up subtle cues from the client.

I got into because it was meant to be! I had a sexually repressive childhood in which I was taught to believe that sex was dirty and wrong, but also that you were supposed to save it for the one you love. When I was pregnant with my first child, I went into therapy because I wanted my children to have a different and better experience from the one I had. In the process of working on myself, I really had to confront all of the shame and guilt I had about my sexuality. I was eventually able to work through it and free myself of it, even though it was intense. That made me believe that this was possible for others, too, and I wanted to help people not just overcome negative feelings about sexuality, but become more accepting and happy as sexual beings.

LAM: Although sex is all over the place now and it seems like there's a no-holds-barred attitude, the number of surrogates has actually decreased since you started. Why is that? What have been the biggest changes you've seen in our sexual culture over the past 40 years?

CCG: The biggest challenge has always been people's shame and guilt. In the sixties and seventies, people were rejecting that and trying to redefine their attitudes about sex. When AIDS happened, people became understandably scared and surrogates were no exception. A lot of them left the field. Those of us who stayed thought it was frightening too. We made a real effort to understand safer sex and to become condom positive. Most of our clients are low risk because they haven't had a lot of sex, but there was still a certain amount of risk that we faced. We had to have a new dialogue. Before AIDS, we asked if a client wanted to use a condom; now, it's taken as a given that he will, and if he refuses, we won't have intercourse. Surrogates became better sex educators because we had to be much better informed. We were up against something much more serious than syphilis and gonorrhea.

There are only about 50 trained surrogates in the U.S. now. That number was up to around 200 in the seventies. We're trying to find young men and women to come into the field and I hope the movie will spark interest in the profession.

LAM: What's the most difficult part of being a surrogate?

CCG: The most difficult part is probably to not continue to be a surrogate when you're with your partner. We're trained to be highly aware of what the client does and feels. Surrogacy is highly client-centric and the surrogate has to be closely attuned to her client. Sex with a partner is a much more shared experience and you don't want to find yourself becoming a spectator or losing touch with your own body. It took a while for me to learn not to be a surrogate all the time.

LAM: What's the scariest part?

CCG: I don't really find anything scary about my work. People are often surprised to hear that. There have only been very few instances where I felt scared with a client. One I detail in An Intimate Life. The other was with a man who had a lot of unresolved anger at his ex-wife, whom I apparently looked like. All my clients are screened by the referring therapist and it's appropriate for them to be working with me. In truth, surrogacy is, at least initially, probably way scarier for them than it ever is for me.

LAM: You are a breast cancer survivor, and you underwent a mastectomy in 2006. How did that affect your own body image as well as your practice?

CCG: It threw me for a loop at first, but I knew instantly that I didn't want to stop working. I had to learn a new dialogue about my body. I found myself trying to come to grips with the loss of a friend. I loved my breast. I loved the sensation I had in my nipple and it happens that the breast I had removed was the more sensitive of the two. I took a philosophical attitude. I had both breasts at one time in my life, and I enjoyed them, but to be alive was more important.

LAM: How has being a surrogate affected your personal relationships?

CCG: I think I have richer personal relationships because of my work. Who I am and what I do is so different than what others do. I have fabulous friends and a loving husband, and my work has helped me be more empathetic and compassionate with all of them.

LAM: You're 68 years old now and are still working. What's been the most rewarding part of your career? What do you see for the future?

CCG: I'm going to continue my surrogacy practice for as long as I can. I love the idea of having a public platform and being able to do more education. One thing I would absolutely love to do is to serve as a sex educator for parents. How parents address sexuality has a huge impact on kids, and I'd like to make sure it's a positive one. I'd love to help give parents the knowledge and tools they need to raise happy and healthy kids.

 6 ) 亲密治疗

现在喜欢平常心这个词,对生活里存在的事情或现象用平常心对待,有了平常心,你才会不带偏见的愿意去倾听,看着对方的眼睛,尝试着去理解,然后做出自己的判断。电影如素描一般,勾画出一个disabled的人的生活的方方面面。每个人都有权利并且有能力去追求自己想要的东西,这个能力包括自身的能力,以及合理利用工具的能力。帮助也是一种工具,寻求并且接受帮助,有时会事半功倍。既然是根据真实故事改编,感谢生活中有这样的牧师和代理。

 短评

这片儿妙在人物之间的互动,说的做的都是极私领域的事,却毫无「侵入」感,反倒让人觉得亲密温暖。牧师和护理的戏份都在刚刚好的时机刚刚好的插入。裸戏、床戏、情诗和告解,没有一个地方用力,奇妙的就有泪点又不是真的要催你哭。治愈系典范。Helen并不是很适合这个角色……

6分钟前
  • 小斑
  • 推荐

透明人。

7分钟前
  • 你的芝士
  • 还行

现在想看个90分钟的电影如此之难,以至于都不太习惯这片的开门见山了。/ 马克等着治疗师进门的那一段,John Hawkes 演得真好!/ 来生一定要上加州伯克莱念大学 / 我才知道不是所有男的都可以自然勃起

12分钟前
  • 桃子
  • 推荐

要是奥斯卡能选择朗读者。要是选了这部也无可厚非。

14分钟前
  • Dita
  • 还行

John Hawkes长得好像只猫

15分钟前
  • Vincent
  • 力荐

love is a journey 性工作者有了些悬壶济世感就显得特别高尚

19分钟前
  • 古伦木
  • 推荐

7.5分。整部电影里通篇都是在谈性爱,情色,而且尺度也大到了露三点,但看下来却丝毫没有猥琐,淫荡的感觉。反倒有一种轻轻的触动。整部电影拍得如春天午后的阳光,晒在身上带来丝丝暖意,但又不会让人热得难受。相比Helen Hunt,我倒更喜欢John Hawkes,没能获得奥斯卡提名有些可惜了。

20分钟前
  • Riobluemoon
  • 推荐

三位一体的女性是三种治愈方式,先后给予患者初恋、性爱与真爱的自我成长。肉体虽触不可及,但以文字替代双手,用身体填充灵魂,了解自身并达成心灵与肉体的统一。治疗师与患者共浴,移情与反移情是水,这种微妙关系也反映在静止的观众与活动的电影之间。John Hawkes连提名都没获真是可惜……

22分钟前
  • 大奇特(Grinch)
  • 推荐

通篇是欲望,但既不扭捏作态也不放浪形骸,本片中的性不再只是噱头,而成为了真正贯穿始终的核:它不以下流亦或低俗的面貌出现,而是与一个人的成长与完整休戚相关,甚至带着几分圣洁的色彩。三位女性各自的代表含义与首尾两处猫的意象的设置很棒,霍克斯与亨特颇具牺牲精神的表演与对戏真是精彩。

27分钟前
  • 托尼·王大拿
  • 推荐

“不用聊太多,我就是想和你一起出现在公共场合。” 我们都没有期待,但人生就是这么神奇。49年来,他爱与被爱,残疾一生,却倾尽所有去爱人……年度最佳歪脖子电影。

30分钟前
  • 影志
  • 推荐

我一直都很鄙视那些把性交和裸体当成电影卖点的电影商人,这部电影就给那些俗片们上了一课,尽管性交就是故事的主题,海伦·亨特也贡献了自己的裸体,但本片却干净的像一部纯爱喜剧。内心纯洁的人拍出态度端正的作品,以乐观战胜苦难,让人看到性的魅力和人与人之间那份久违的友善。★★★☆

32分钟前
  • 亵渎电影
  • 推荐

淡淡的感动。这部电影真正做到了通篇谈性、做爱、露点却毫不淫荡。与欲望无关,更多的则是感动。对性的礼赞,它让你只能用神圣和伟大这些词汇形容性。并通过对性的认知,让人学会爱,并让人成为一个完整的人。很多感情细节做的很细腻。最后的诗也很感人。

37分钟前
  • 桃桃林林
  • 推荐

Good story

39分钟前
  • 王神爱
  • 推荐

悲喜

43分钟前
  • Fitzzzzzz
  • 还行

如果我只有一个手指头可以爱你,你愿意接受我吗?——人骨拼图。如果我只有一个dxxk可以爱你,你愿意接受我吗?——亲密治疗。说是性的治疗,其实是爱的旅程,很平淡的性喜剧,看得很舒服。

47分钟前
  • 咋呸
  • 推荐

我承认我想看做爱镜头,所以恨不得把进度条快速拉到做爱的情节,这部电影讲我们的好奇心理慢慢的放大,让学习性爱变的生动有趣,又具有挑战,让人不会觉得腻,但又愿意去思考做爱带来的到底是什么

49分钟前
  • jack
  • 还行

还行

52分钟前
  • 麦子
  • 还行

作品中饱含性压抑的史铁生如果像剧主男主那样有性治疗师的启蒙,会不会也能写出轻喜剧来呐?

56分钟前
  • senna
  • 推荐

前一个小时堪称完美!

60分钟前
  • bayer04
  • 推荐

很感动。。。诗也很美

1小时前
  • 推荐