殊途同归 第二季

已完结

主演:安-玛莉·杜芙,奥利维娅·科尔曼,罗伯特·席安,谢里丹·史密斯,John Bishop,约瑟夫·戴浦西,肖恩·宾,安娜·麦克西维尔·马丁

类型:美剧地区:英国语言:英语年份:2012

 量子

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

殊途同归 第二季 剧照 NO.1殊途同归 第二季 剧照 NO.2殊途同归 第二季 剧照 NO.3殊途同归 第二季 剧照 NO.4殊途同归 第二季 剧照 NO.5殊途同归 第二季 剧照 NO.6殊途同归 第二季 剧照 NO.13殊途同归 第二季 剧照 NO.14殊途同归 第二季 剧照 NO.15殊途同归 第二季 剧照 NO.16殊途同归 第二季 剧照 NO.17殊途同归 第二季 剧照 NO.18殊途同归 第二季 剧照 NO.19殊途同归 第二季 剧照 NO.20

 剧情介绍

殊途同归 第二季美剧免费高清在线观看全集。
  他们是等待法庭判决的被告,这是他们的故事。同性恋异装癖的特雷西(Tracie)遭受着无数白眼和嘲讽,当他以为自己最终找到真爱时,却没有想到男友杀死妻子后骗他协助沉尸,特雷西也因此被怀疑参与了谋杀;单身母亲莫(Mo)因不肯向黑帮屈服,结果她的儿子遭黑帮威胁杀了好友独子,为了保护儿子,她忍受着良心谴责试图全家搬离, 但最终难逃法网;17岁的斯蒂芬(Stephen)正经历丧母之痛,他的父亲已经与曾照料母亲的护士同居,在他眼中恶毒的后妈想尽办法要除掉自己和弟弟,于是他将利刃捅向了对方身体;斯蒂芬在狱中自杀,作为看护的蒂娜(Tina)原本想帮同事隐瞒,但她最终还是揭露了真相,而为了避免斯蒂芬的悲剧重演,蒂娜私自放走了转到自己监狱的杰克(Jake),她也因为协助犯人逃跑而成为被告。骷髅13大话神探 粤语标志动作资本之战米奇妙妙屋第五季烈焰焚树夫妻不是同林鸟午夜之后狂恋穿越美国2005蓝天之火 下(国语版)杰弗里·爱泼斯坦:肮脏的财富蹉跎行国王口信恋爱时代第二季篮球之心球衣2022动态漫画·甜蜜的她曾少年杀人电梯2001作呕2022阿什格罗夫莉香:自称28岁的纯爱怪兽恶魔1955拳愿阿修罗第二季逃离地下天堂丧尸之吻沉睡的真相第一季最后的幸存者2015彩虹时分生活艰难也许快乐圣诞快乐1984实习大叔热血合唱团(普通话版)洛奇6:永远的拳王英语斑马一家历险记:死亡与新生月上重火乡村爱情12独家解密《听风者》拍摄全过程潜伏者前浪兄弟因梦之缘支格阿鲁拥抱爱,简单急冻奇侠粤语

 长篇影评

 1 ) 有毒的玫瑰

偶然看到知乎上有人问该剧为什么没人推荐。我想了半天,想到一句推荐的话:该剧让你眼睁睁看着你身边的人走向毁灭。

剧中的人和事在我们这个社会还不少,人生的路上也总会遇到那么一两件或那么一俩个人,也许你自己在某一个时间段就是那样的一个人或处在那样一个困境中或者歇斯底里。

可以说这个剧太沉闷太真实了,很多时候我不得不看到一半停下来喘口气,虽然喜欢这剧却不能像看其他剧一样,好看过瘾连着看几集。

第二季第一集让我看到的是西蒙追求真实的自我,有点正面向上的味道,是个动人的故事。剧中存有一股巨大的情感的力量,这个股力量链接了我们眼前的虚幻与内心的真实世界(这句话瞎扯个啥,当时是怎么想的,有机会重看一遍该集。一场相遇,让西蒙白天的教学工作,不再枯燥毫无意义,他的教学内容——英国诗歌,是对他们的相遇故事的注解)。另外,这集追问的不是法律上的有罪无罪,反正我自始至终看到的是视角人物西蒙无罪。正如豆瓣上@anon 所说,“他只是有毒的玫瑰,引得Tony走上另一条路”。

第二季第二集最后结尾的时候,那种纠结反复的状态,看得我心痛,演得太精彩了。剧中的Mo应该走上前,紧紧的抱住那个歇斯底里的女人Sue 。她们都需要一个拥抱,都需要来自好朋友的安慰。因为,我相信法庭上Sue的眼泪是为Mo和Mo的儿子而流。也许我一厢情愿了,但我们都知道,不应该是这样一个结局。

第三集的故事,就是一个类似知音杂志的故事,不同的是这个故事不是给读者猎奇的,是撕开给你看的,让你看到人的脆弱与邪恶。这集故事,看似没什么内容,不够深刻,也不复杂,就是一个人沉浸在悲痛的情绪中,这个人敏感,有臆想症的问题。我想起在知乎上看到的一句话:心之敏感,是福祉,也是诅咒。

每集的镜头都是从监狱开始,第四集的故事就发生在监狱。三四集的衔接,一下子让我对第三集上述的看法有了改变,让我重新审视这位父亲在斯蒂芬悲剧的发生中扮演了一个怎样的角色。剧中的女主被强奸后,她那种沉默冷静,看强奸犯看同事的眼神,让我印象深刻,觉得这样一个情节真实无比。
该集法官的表现,让我想起恻隐之心这个词语。这个未成年被告可能精神有问题,法官对此也大致清楚,于是法官再三询问这个未成年的个人意思,都被这名未成年人犯人给拒绝了;基于被告自己的选择,法院的被动和法院对当事人意思自由的尊重,法官没有进一步做精神病鉴定,而是将这个少年直接判进了监狱,然后在监狱未成年被告,因为精神问题自杀了。法律是惩罚了罪犯,但面对这样一个罪犯,罚的还有意义吗?
我很喜欢第四集,那种人性的复杂,人的自私阴暗一面,人的善良光明一面,在这集表现的淋漓尽致。

 2 ) 随笔~

只把第一集的碎碎念放上来了,每一集都很好,但是第一集让我念念不忘...第一集的文学性就值得五星啊!

ep1

‘I wandered lonely as a cloud,/ That floats on high o’er vales and hills/ And all at once, I saw a crowd/ A host of golden daffodils,/ Beside the lake, beneath the trees/ Fluttering and dancing in the breeze.’

Do you notice how “fluttering” destroy the rhythm of the poem? It’s impossible to make the line scan, if you pronounce “fluttering” as a trisyllabic word and that’s what Wordsworth intended of course. “Dee-dum dee-dum, dee-dum dee-dum,” and suddenly, that rhythm is shattered, when he sees the fluttering and dancing daffodils and the chaos of nature.

What do you do for a living?

Nothing, doll. Tracie’s a good-time girl.

How does she pay for this place?

SHE doesn’t.

Who does?

Simon.

Simon?

Yes, darling, Simon, the most boring man on the planet. Simon, who couldn’t get a wank in a brothel.

What does he do?

Teaches English.

Does he like it?

Hates it. He’s currently teaching romantic poetry otherwise known as Dee-dem-shite. “O the mind, mind, has mountains, cliffs of fall,/ Frightful, sheer, no-man travelled/ Hold them cheap, Who ne’er hung there/ Nor dies long our durance deal with that steep, deep. Here! Creep!” That’s a poem, That’s what he longs to teach. But no it’s “dee-dum, dee-dum, dee-fucking-dum.”

I won’t ask for yours. Married men don’t give them out.

What makes you think I’m married?

A lifetime’s experience, lovely. Got married too early, couldn’t go against the grain, had to demonstrate your heterosexuality. And now you find yourself in a loveless marriage, life passing you by that nagging voice at the back of your mind asking, “Oh, is this all there is?” But you’ll never leave her. So you snatch at chances like this, a chance to explore. No harm in that, so long as nobody finds out of course. Well, Tony, my love, your secret’s safe with me.

‘Willows whiten,/ Aspens quiver/ Little breezed dusk and shiver/ Through the wave that runs forever/ By the island in the river,/ Flowing down to Camelot/ Four grey walls and four grey towers/ Overlook a space of flowers/ And the silent isle imbibers The Lady of Shalott/ By the margin willow veiled/ Slide the heavy barges trailed by slow horses and unhailed/ The shallop flitteth, silken-sail’d/ Skimming down to Camelot./ A bow shot from her bower-eaves/ He rode between the barley sheaves/ The sun came down dazzling through the leaves. And flamed upon the brazen greaves’

表面/社会层面上是无趣的SImon,内心/夜晚是奔放的Tracie。Simon是Tracie的自卑面,Tracie是Simon的自由面。但我觉得Tracie并不是真正的自由,因为她没有自信,依旧在寻找温暖。我觉得Tracie是一个单纯大胆的孩子,接近她后会发现她的房子周围没有任何围墙。我总担心她被别人骗、受伤。她容易把心里肉敞开给别人。嘴上说着无所谓对方是否真心,其实很希望得到爱。甚至不用反馈爱,当她感受到一点点暗示,就能掏心掏肺。

其实是一个花心又自私的男人同时欺骗老婆和小三的故事,Tracie其实就是千万个被大叔骗的故事里的女孩。但因为Simon/Tracie身份的特殊性,让这个故事有了多层含义。

当陪审团宣布Tracie无罪时,我松了一口气,为最终Tracie选择上场的勇气鼓掌,惊艳于Tracie陈述时的冷静坚定、有理有据。但同时也为我先前的想法感到羞愧。

看的过程中总是很忧心,因为觉得这个故事是一个悲剧结尾。看着Tracie总是很担心她,觉得她弱小无助——其实就是可怜。可是我凭什么觉得这是个悲剧故事呢?我又有什么资格觉得Tracie是一个可怜的姑娘呢?我总以为我足够尊重Tracie这个群体,现在才发现我的“尊重”是表面、虚假的——因为我不相信和主流群体有别的他们的生活会是“顺利”的。我以为,就算在越来越强调尊重各个群体的今天,(大多数)社会规则——包括明确写出来的法律和大家默认的道德,不管是正不正确、合不合理——依旧是为主流群体制定的,那么主流群体也就更适应这些规则。作为主流群体的我,这一生都有前辈可以询问,甚至可以说,我只要按照长辈、老师、前辈们的指导走下去,一生不会出什么大的差错。但我总担心Tracie们,担心没有和大多数人走在一起的ta们出错,其实就是不完全信任这个群体。

想到这里,我才真正明白当自己不是大多数人时,选择做自己需要多大的勇气。

 3 ) 肖恩宾在第一集中穿插朗诵的诗歌《夏洛特姑娘》

《夏洛特姑娘》源于丁尼生的一首诗,取材于中世纪亚瑟王的传说。在亚瑟王宫廷所在地卡姆洛的上游,河中小岛夏洛特的古堡里住着一位女子,没人知道她的来历,只能从窗口瞥见她的身影,听到她的歌声。夏洛特姑娘受到仙人的诅咒,不能直接观看窗外的现实世界,只能透过镜中反映,把看到的情景织成图案。

有一天,亚瑟王手下最英俊的骑士兰斯洛特骑马走过,夏洛特姑娘在镜中看见,立刻爱上了他。她停止纺织,走到窗前下望。镜子顿时破裂,咒语立即应验,夏洛特姑娘面临死亡的命运。痛哭之后,她离开古堡,在河边找到一只小船,把多年编织的挂毯挂在船边,在船头刻下自己的名字,解开船缆,放舟直下,漂向亚瑟王的宫廷,希望在死前能见到所爱的骑士一面。但她未能如愿,死在途中。

小船到达卡姆洛,骑士和贵妇人纷纷围观,兰斯洛特也在人群中。他看到夏洛特姑娘的面容,惊叹其优雅美丽,但没有人,包括兰斯洛特,知道这姑娘的悲惨故事。


<夏洛特姑娘> 丁尼生

青青河畔麦,绵绵两岸长,
覆盖原野阔,遥接苍穹邈。
迢迢有大路,穿越田与野,
通向卡米洛特,许多塔楼之地。
来者其熙熙,往者亦攘攘,
依依回首望,百合花之地,
小岛花环绕,岛名夏洛特。

柳树衰白杨树颤,微风吹散薄暮寒。
岛畔波浪永不停,流向城堡卡米洛特。
四面灰色的高墙,四座灰色的塔楼,
围起那鲜花之地,宁静小岛树荫下,
是夏洛特的姑娘。

依依杨柳绕岛生,沉沉驳船驽马牵,
小艇轻疾无人送,驶过水面如丝绸,
去往城堡卡米洛特:可是谁曾见她手儿扬?
谁曾见她凭窗立?谁又曾识得她芳容?
夏洛特的姑娘啊。

唯有早起的刈麦人,依稀听见一支歌谣,
回响在起了芒的麦田,从蜿蜒的河水那头,
飘向城堡卡米洛特:月色下疲倦的农人,
将麦束堆在风吹过的高地,他们聆听且低语:
“这是仙女般的夏洛特姑娘啊。”

The Lady of Shalott
Tennyson

PART I

ON either side the river lie
Long fields of barley and of rye,
That clothe the wold and meet the sky;
And thro' the field the road runs by
To many-tower'd Camelot; 5
And up and down the people go,
Gazing where the lilies blow
Round an island there below,
The island of Shalott.

Willows whiten, aspens quiver, 10
Little breezes dusk and shiver
Thro' the wave that runs for ever
By the island in the river
Flowing down to Camelot.
Four gray walls, and four gray towers, 15
Overlook a space of flowers,
And the silent isle imbowers
The Lady of Shalott.

By the margin, willow-veil'd,
Slide the heavy barges trail'd 20
By slow horses; and unhail'd
The shallop flitteth silken-sail'd
Skimming down to Camelot:
But who hath seen her wave her hand?
Or at the casement seen her stand? 25
Or is she known in all the land,
The Lady of Shalott?

Only reapers, reaping early
In among the bearded barley,
Hear a song that echoes cheerly 30
From the river winding clearly,
Down to tower'd Camelot:
And by the moon the reaper weary,
Piling sheaves in uplands airy,
Listening, whispers ''Tis the fairy 35
Lady of Shalott.'


她日日夜夜织啊织,一张魔网色彩斑斓。
空中隐隐曾有预言:她若胆敢停了机杼,
偷望一眼卡米洛特,魔咒降临永劫不复。
她不知这魔咒为何,于是她不停织啊织,
心里万念已是俱灰,夏洛特的姑娘啊。

一方明镜面前悬挂,尘世幻影一一浮现。
她看见近处有大路,蜿蜒通往卡米洛特:
那里河水漩涡凶险,那里村夫脾气暴躁,
卖菜妇穿着红披风,都匆匆路过夏洛特。
欢快的姑娘成群走,修士骑着马慢慢踱,
鬈发的少年牧羊郎,长发侍童穿红披肩,
他们都去往卡米洛特;有时蓝色的镜子映出,
骑士们并排飞驰而过她却没有忠心的骑士,
夏洛特的姑娘啊。

那张魔网她织啊织,织入镜中奇异幻影,
寂寂夜里哀乐声,明火羽杖送殡人,
去往城堡卡米洛特;明月皎皎悬中天,
新婚人儿双双来;
“我已厌倦这些幻影,”
夏洛特的姑娘说。

PART II

There she weaves by night and day
A magic web with colours gay.
She has heard a whisper say,
A curse is on her if she stay 40
To look down to Camelot.
She knows not what the curse may be,
And so she weaveth steadily,
And little other care hath she,
The Lady of Shalott. 45

And moving thro' a mirror clear
That hangs before her all the year,
Shadows of the world appear.
There she sees the highway near
Winding down to Camelot: 50
There the river eddy whirls,
And there the surly village-churls,
And the red cloaks of market girls,
Pass onward from Shalott.

Sometimes a troop of damsels glad, 55
An abbot on an ambling pad,
Sometimes a curly shepherd-lad,
Or long-hair'd page in crimson clad,
Goes by to tower'd Camelot;
And sometimes thro' the mirror blue 60
The knights come riding two and two:
She hath no loyal knight and true,
The Lady of Shalott.

But in her web she still delights
To weave the mirror's magic sights, 65
For often thro' the silent nights
A funeral, with plumes and lights,
And music, went to Camelot:
Or when the moon was overhead,
Came two young lovers lately wed; 70
'I am half sick of shadows,' said
The Lady of Shalott.



离她香闺一箭之遥,骏马飞驰穿越麦地,
耀目阳光透过树叶黄铜甲胄光亮如火,那是勇猛的兰斯洛特。
盾牌守护他的心上人,红十字骑士永远忠心;
盾牌闪耀在金色原野,一旁是遥远的夏洛特。

玉络辔头黄金甲,灿若星辰照河汉,
马铃铛铛马蹄疾,扬鞭赶往卡米洛特。
族徽纹带随风扬,威武银号悬雕鞍,
锁甲叮叮蹄声碎,驰过遥远的夏洛特。

碧空净无云,银鞯珠玉沉,
雉翎饰金盔,跃跃如火焰,
骑士策马疾,赶往卡米洛特。
暮色凝紫霞,河汉流光华,
陨星拽长迹,划过寂静的夏洛特。

他的眉峰凝着阳光,他的战马四蹄生风,
他的乌黑鬈发从盔底飞扬,当他疾驰赶往卡米洛特。
河岸悄悄,河水流淌,他的身影闪过闺中明镜,
“缇啦藜啦”,
兰斯洛特的歌声,
飘过宁静的河岸。

断画帛,弃机杼,离香闺,步履匆匆,
她看见水莲幽幽开放,她看见雉翎映着盔甲,
她遥遥眺望卡米洛特。魔网飞出窗外,在风中飘扬,
明镜骤然裂成两半;
“魔咒降临永劫不复,”
夏洛特姑娘惊声呼喊。

PART III

A bow-shot from her bower-eaves,
He rode between the barley-sheaves,
The sun came dazzling thro' the leaves, 75
And flamed upon the brazen greaves
Of bold Sir Lancelot.
A red-cross knight for ever kneel'd
To a lady in his shield,
That sparkled on the yellow field, 80
Beside remote Shalott.

The gemmy bridle glitter'd free,
Like to some branch of stars we see
Hung in the golden Galaxy.
The bridle bells rang merrily 85
As he rode down to Camelot:
And from his blazon'd baldric slung
A mighty silver bugle hung,
And as he rode his armour rung,
Beside remote Shalott. 90

All in the blue unclouded weather
Thick-jewell'd shone the saddle-leather,
The helmet and the helmet-feather
Burn'd like one burning flame together,
As he rode down to Camelot. 95
As often thro' the purple night,
Below the starry clusters bright,
Some bearded meteor, trailing light,
Moves over still Shalott.

His broad clear brow in sunlight glow'd; 100
On burnish'd hooves his war-horse trode;
From underneath his helmet flow'd
His coal-black curls as on he rode,
As he rode down to Camelot.
From the bank and from the river 105
He flash'd into the crystal mirror,
'Tirra lirra,' by the river
Sang Sir Lancelot.

She left the web, she left the loom,
She made three paces thro' the room, 110
She saw the water-lily bloom,
She saw the helmet and the plume,
She look'd down to Camelot.
Out flew the web and floated wide;
The mirror crack'd from side to side; 115
'The curse is come upon me!' cried
The Lady of Shalott.



东风狂暴撼长空,枯黄林中叶飘零,
河水奔流泣两岸,低沉天空暴雨下,
冲刷着卡米洛特。
辞别绣楼走到岸边,柳荫下弃舟自漂浮,
船头上她刻下小字一行:
我是夏洛特的姑娘。

顺着河水眺望卡米洛特,阴郁的河面波涛翻滚——仿佛大胆先知沉吟不语,
默默注视着自己的厄运——面容惨淡毫无表情。
白昼最后一缕光线逝去,她放开船链,躺在船底;
宽阔的河流送她向远方,那是夏洛特的姑娘啊。

她的衣裳像雪一样洁白,在风中轻盈地来回飘舞——
树叶无声地落在她身上穿越喧嚣的寒冷夜色,
她随流漂向卡米洛特:
船头摇摆着蜿蜒前行,
穿过田野和柳树低垂的山丘,
人们听见她最后的歌唱,
那是夏洛特的姑娘啊。

远处传来赞美的诗唱,如泣如慕,时高时低,
她的血液渐渐凝结,她的眼眸光彩黯淡,船正漂向卡米洛特;
潮水还没有把她带到岸边,第一幢房屋也还遥远,
唱着动人的歌谣她已死去,夏洛特的姑娘啊。

漂过塔楼,绕过阳台,
穿过花园的围墙和门廊,她的躯体隐约可见,
高耸的房屋下她脸色苍白,静静地漂向卡米洛特。
屋里的人们涌向码头,骑士和平民,爵士和夫人,
船头上读到她的名字:
“我是夏洛特的姑娘。”

她是谁?为何流落此间?
近处的宫殿里灯火通明,霎时没有了欢呼的声音;
卡米洛特的英勇骑士们,心怀恐惧划着十字。
唯有兰斯洛特略微沉吟,
“叹她娇靥美如花。
上帝恩慈赐荣光,夏洛特的姑娘啊。”

PART IV

In the stormy east-wind straining,
The pale yellow woods were waning,
The broad stream in his banks complaining, 120
Heavily the low sky raining
Over tower'd Camelot;
Down she came and found a boat
Beneath a willow left afloat,
And round about the prow she wrote 125
The Lady of Shalott.

And down the river's dim expanse—
Like some bold seer in a trance,
Seeing all his own mischance—
With a glassy countenance 130
Did she look to Camelot.
And at the closing of the day
She loosed the chain, and down she lay;
The broad stream bore her far away,
The Lady of Shalott. 135

Lying, robed in snowy white
That loosely flew to left and right—
The leaves upon her falling light—
Thro' the noises of the night
She floated down to Camelot: 140
And as the boat-head wound along
The willowy hills and fields among,
They heard her singing her last song,
The Lady of Shalott.

Heard a carol, mournful, holy, 145
Chanted loudly, chanted lowly,
Till her blood was frozen slowly,
And her eyes were darken'd wholly,
Turn'd to tower'd Camelot;
For ere she reach'd upon the tide 150
The first house by the water-side,
Singing in her song she died,
The Lady of Shalott.

Under tower and balcony,
By garden-wall and gallery, 155
A gleaming shape she floated by,
Dead-pale between the houses high,
Silent into Camelot.
Out upon the wharfs they came,
Knight and burgher, lord and dame, 160
And round the prow they read her name,
The Lady of Shalott.

Who is this? and what is here?
And in the lighted palace near
Died the sound of royal cheer; 165
And they cross'd themselves for fear,
All the knights at Camelot:
But Lancelot mused a little space;
He said, 'She has a lovely face;
God in His mercy lend her grace, 170
The Lady of Shalott.'

 4 ) 分集打分

1,⭐⭐⭐⭐这集最打动我的是诗。课堂中西蒙的状态和主线遥相辉映。一开始西蒙就像是大学里我们遇到的普通语文老师一样,自顾自的讲课,学生们睡倒一片。而最后一次讲课时,西蒙充满激情,学生明显被带动起来,课堂氛围活跃。而最后西蒙出庭时,他的许多学生也到了庭审现场给他助阵。 2,⭐⭐⭐苏在读写给凶手母亲的信时,莫的眼神,诠释的太到位了,悲伤,胆怯,尴尬,甚至都能感觉到心烦。《演员请就位》完全可以演这段,神演技和渣演技对比造成的视觉冲击肯定无比强烈。 3,⭐⭐⭐这集最大的争议是继母是否恶毒。如果影片展现的都是实际发生的,继母人渣实锤。在给斯蒂芬的母亲治疗期间就穿着暴露,这不得体且别有用心。在与斯蒂芬独处一室时穿着暴露举止暧昧,这明显是色诱,然后再去他父亲那里诬告。然而如果这些也是斯蒂芬臆想出来的呢? 4,⭐⭐⭐⭐⭐一开始平淡无奇。整部戏的特点就是这样,波澜不惊,唯二的悬念就是到底因何指控以及最终的判决。然而就当我以为就这样结束时,父亲的发言直击泪腺。尸检报告胸部有多处外伤,此时我还往最黑暗处揣度,难道狱警或其他囚犯对斯蒂芬有过虐待,这才是他自杀真相;还是故意栽赃陷害狱警。父亲估计也是这种想法,所以他问了验尸官,而产生这种外伤的原因竟是有人在拼命救他!两季共10个故事挺虐人的,而这父亲最后讲话不仅是对这一集虐心状态的释放,更是对整部系列剧的释放。

 5 ) 关于第三集的一点想法

       如果要我评价这部剧,我愿意用所有美好的词来形容它,继布莱克书店后,这个成为了我最喜欢的英剧之一(其实我看的英剧并不多),但是每次看英剧,总能给我留下非常深刻的印象,可能我是一个慢一拍的人,对于快节奏的美剧,我只要连续看上2,3集,就会感觉比较疲乏,但英剧总不会给我这样的感觉,就如同这部剧,镜头细腻,制作精良,时快时慢,情节上没有任何多余的地方,更重要的事,它非常深入地讲了好故事。

    对于1。2,4集,精彩之处就不赘述了,每个人都看到了,但是我相信会有人跟我一样对第3集,会有一些疑问,尤其是看到最后结尾时,那神秘,诡异的继母的笑。我的理解是,继母先前进入这个家庭,也许她也已经意识到自己身份的尴尬,其实有做过一番努力,也拼命地想建立好和两个儿子的关系,这个从一次吃饭的时候可以看出,她一个人拼命的说话,想要调节好气氛,借此融入这个家庭,但事实上,弟弟能够很快地适应,而哥哥却不能,因为他总觉得这一切来的太快。他一言不发,并且愁眉不展,每个人都担忧地看着他,希望他说说话,连父亲都意识到了接近冰点的氛围,但是直到继母崩溃甩袖而去,他都觉得一切都没有任何问题,继母后来在晚上又过来表示和好,称希望大家关系和睦,但是他却怨恨地问,是否在母亲过世前就爱上自己的父亲,继而把他母亲害死。继母终于绝望了。大声嚷嚷称这个孩子疯了。其实我说这么多细节上的情节,是因为很多人好像都主观地偏向主角,而忘了体验继母的心情,却都没有意识到,其实她有做过努力。而主角精神过于敏感,且精神有些许不正常,这个都是有目共睹的,比如他砸了电视机,认为里面的人在说着他自己的故事。他的表现最终让继母开始从温和的角色彻底转变,与主角对立起来。

    于是战争开始了。她做的饭。他觉得有毒。让他洗碗。他偏不干。他的臆想也越来越严重。并且心理影响到了生理,而继母此时心理的阴暗面也彻底被激发出来。继母也不是什么好惹的货色,她扔掉所有他最在乎的东西,要让他抓狂,让大家都认为他有病。并且病的非常严重。不仅如此,她还杀了家里的狗,她做的这一切都想让将他陷入孤立无援的境地,最后场面如她所愿陷入失控,儿子疯狂的表现也彻底让父亲无奈了。把他赶了出去。连相依为命的弟弟也表示他“太敏感。”
       综上所述,继母的确不是好人。但也绝非有下毒,我想这应该是男主角臆想的,她最后那一笑,应是报复性地炫耀自己的胜利,“你不是怀疑我下毒害你吗,要毒死你们一家么,我现在就这么做,你能怎么着?”结合第四集,父亲有出现,并且还很健康,更加坚定了我的猜想。当然,也只是猜想而已。

 6 ) We have to

每一集站在被告席上的人,都是不得不。

第一集体裁很抢眼,独特的配上诗歌描绘人物的心情变化;

第二集让你看到英国小镇,放佛农村斗地主,落后的情况太多;

第三集情绪很复杂。父亲再娶,儿子不能接受,片中反复讨论儿子是否自私和过于敏感。I would say he is too boring. 也许母亲是那个一直照顾袒护他的人,从而导致他不会自己为自己辩解。人一旦有心结,要么通过语言沟通,要么离开让时间来缓解,如果都做不到,一般人就只剩下暴力手段,导致悲剧。这个儿子心理反复只有一个念头就是这位护士是故意的,有这个念头是有可能的,但是有这个念头并持续了很久很久,并一直想证明自己是对的,就超乎常人能理解的了。唯一能解释的就是他把自己失去精神依赖的过错,扔到了护士身上。他兄弟和他父亲作为情绪更丰富,表达更强的人,走出来了,这也是因为他们更坚强,很可惜,这种最基本的自我心理保护能力和化解机制不能强求,有些人这方面的机制的确不成熟。

护士穿着暴露,存在勾引的成分不假;后面洗碗的事情僵持也有些过了,一般人不会为了这种事不退让;但只有这两件事能明确看出她不对,在圆滑处事上,她应该是四个人里面最成熟的。she should not be blamed.

 短评

剧本没第一季的精彩。不过看完第四集必须加一星!

10分钟前
  • 力荐

神作,刚看完第一集就被震住了。从前真不喜欢华兹华斯,但他的诗在这剧里念出来居然那么美。

13分钟前
  • 亚比煞
  • 力荐

shit shit shit这季怎么只有四集!shit shit shit最后一集好虐!

16分钟前
  • 妞是妞妞的妞
  • 力荐

E01的豆叔把孤吓尿了。。

18分钟前
  • feliz
  • 还行

神剧本,神演员,音乐也是亮点。第一集那些诗句,第三第四集的衔接,第二集最后那一幕。最惊艳的自然是Sean Bean这个transvestite,哭得最狠的是第二集,最爱的是第三集,在塑造了一个危险幻想者的同时更塑造了一个“印证幻想”的继母形象,生生把观众带入了主角的精神世界。

23分钟前
  • 韦罗尼卡
  • 力荐

第三和第四集居然一反第一季和本季第一第二集的常规,故事有了连续性。第四集看哭了,女警官心里有多大的委屈?!(可惜被强奸没有交代)每个故事都有触动人心灵的东西。带口音的英文比较有特色。

27分钟前
  • soso
  • 力荐

第一集!!!!!!!!!!!!!四星半稍逊第一季

32分钟前
  • 插头
  • 力荐

独立故事最喜欢E2,E3E4连起来看有点像criminal justice. E1的异装癖自我世界大亮。最感动的是E4。从剧本演员到OST没一个让人失望的,苏格兰音美瞎了...

35分钟前
  • Fran
  • 力荐

前两集不错

38分钟前
  • 外出偷狗
  • 推荐

对人性的拷问不亚于第一季,但是更感性一些,因此结局也更美好一点。

43分钟前
  • momoko酱
  • 力荐

剧情有点太扯了 比较刻意的感觉

46分钟前
  • NAHTE
  • 推荐

ep1豆叔乃好妩媚ojz ep2 又是熟脸儿大集合。。安娜阿姨演技忒好看的心都快被揉死 ep3 贱卷的小衬衫都好好看>< 然后找的弟弟完全跟他俩面相 估计不是亲生ojz 后妈一张天然鸟岛盛产的slut脸真特码腻歪人 ep4 嘛。。觉得最后内样儿做挺没意义啊完全表现主义了-,-

47分钟前
  • 远xx
  • 推荐

四个短小的故事,每个都是对人性与道义的两难困境的探讨。个体的境遇与体制环境之间的扯不清理还乱的关系。个人感觉最后一个故事最虐心。。。

50分钟前
  • Liebesein爱·在
  • 推荐

保持了第一季的水准,又做了一些内在勾连的尝试。依旧让人动容。

52分钟前
  • mOco
  • 推荐

54分钟前
  • sandman
  • 力荐

没有第一季凶残但是仍然是上乘水准这点毋庸置疑,带点轮回意味的最后一集倒是让我又一次对“宣誓之后到底会不会撒谎”这一点感到了各种内伤,革命靠自觉。

57分钟前
  • 道臣岚
  • 力荐

....................................................

58分钟前
  • WAKEUPSTUPID
  • 力荐

第三季看得意犹未尽第四集一出来我以为接上了,正在怒赞编剧,然而…………比第一季更好看

1小时前
  • 重重是紊乱小姐
  • 力荐

没有S1精彩,但也虐。

1小时前
  • Dyingpluto
  • 推荐

等了太久了!

1小时前
  • 卯起来唱沙哑歌
  • 力荐