1958法国剧情片《悲惨世界》,根据雨果名著小说改编,豆瓣评分8.8,时光网评分8.4,曾引进国内上映。
这是我小时候在电影院看过的电影,如今重看国语配音版,满满的童年回忆。上世纪七八十年代,中国有一批极为优秀的译制片演员,声线极具辨识度,如:乔榛、丁建华、童自荣。现在引进的外国电影,我们几乎不提配音演员了,配音演员几乎成了幕后英雄,而在我小时候,译制片配音演员是很出名的明星,不仅活跃在荧幕后,也经常活跃在舞台上,表演诗朗诵之类的。而当代的配音演员可远没有这么高的待遇了。
很遗憾,我没看过雨果的原著小说,小时候看本片是第一次接触这个跌宕起伏的救赎故事,2018年的音乐版《悲惨世界》,让我以一种新的艺术形式、新的角度来重温这个经典故事。如今,我正式重温本片,开启我的世界名著电影之旅。
虽然本片的豆瓣评分高达8.8,但是实际观感一般,节奏平缓,有些慢慢吞吞的,剪辑不流畅,即便是革命壮举这样的煽情桥段也没拍出来情感的波澜。不过虽然以当今眼光来看本片有些老套,但是有跌宕起伏的游戏原著故事做底子,怎么拍都差不到哪里去。
本片的剧情与原著相比改编不大,是原著小说故事情节的忠实复刻(那个时代的小说改编电影很少像现在这样随意改编的),较为完整地再现了原著小说的各项设定,是短时间了解原著小说的良好途径。
为了有助于观众更深入地了解和理解故事内涵,影片采取了大量旁白的形式来辅以解说,这和原著小说的叙事手法是一样的。现在的影片,很少见到这么大量的旁白了,而上世纪五六十年代的老电影,旁白是经常采用的叙事手法。
值得吐槽的是,本片中的动作戏拍得太水了,演员和群演太不专业了,枪战戏和搏斗戏都拍得慢吞吞,中枪的表演太儿戏了。按理说原著小说以法国大革命为故事背景,特意安排了一段悲壮而激烈的巷战,但可惜本片的动作戏实在惨不忍睹,大煞风景。
谈谈演员。非常遗憾的是男主冉阿让的演员的表演太平淡了,三个多小时几乎一副漠样,动作慢吞吞,表情无变化,反正我是搞不懂为何要他担当主演,多数演员的表演也都令人失望。但有两个演员的表演让我动容,一是贪财鬼,一是贪财鬼的女儿。
贪财鬼女儿之死,是全片让我流泪的桥段,她的人生际遇可怜+可恨+同情,她受卑劣家庭的影响而小偷小摸,但渴望被爱、向往被爱,在关键时刻深明大义,最后为爱而死。演员虽然不好看,但表演得很到位。
全片最具亮点的配角当属贪财鬼,演得太好了、太活了,每次该角色出场我都有一种恨得牙根痒痒的感觉,恨不得把这个贪得无厌的卑鄙小人活活掐死。看过影片后,这一角色深深铭刻在我的脑海里,并且我不断在想,这个演员演得太好了,能让观众产生爱恨的情感就是对演员最好的肯定。后来上网一查才知道,此演员是《虎口脱险》里双男主中的油漆匠的饰演者、法国喜剧大师布尔维尔,在《虎口脱险》中他就有着非常精湛的表演,妥妥的老戏骨,本片要早于《虎口脱险》八年时间。
这是一个关于人性救赎的故事,一个知错能改、善莫大焉的故事。人非圣贤,孰能无过。人可以犯错,但重要的改错。主人公受主教的帮助而焕然新生,从此开始了积德行善的救赎之路。很佩服原著作者雨果的精良构思,故事劝人向善,跌宕起伏,一波三口,扣人心弦,引人入胜,人物各具特色。
劝人向善的主教是个很厉害的角色,他用有形的银器来救赎了男主无形的人性,为了扩充上帝的子民而不惜一切代价,多么伟大,多么了不起,从中也看出来宗教信仰对西方人的巨大影响力。
值得一提的是,《悲惨世界》这个摇身一变的情节和另一部名著小说《基督山伯爵》是多么地相似啊,有人发现过吗?只不过《基督山伯爵》变身后是要复仇,《悲惨世界》变身后是要行善。《基督山伯爵》的变身是找到宝藏而发了财,《悲惨世界》的变身是白手起家做生意发了财。
还有一处名著间的相似——《悲惨世界》中的贪财奴夫妻、两个亲生女儿和珂赛特的设定,和经典童话故事《灰姑娘》里的灰姑娘、继母与两个亲生女儿的设定,何其相似啊,有人发现过吗?
珂赛特对把自己一手养大的恩人好像谈不上多少感情,成婚后当冉阿让告诉他要永远离开时,一点也没有表现出不舍的感情,以后好像也没有再看望冉阿让,自顾自过着贵妇人的日子,这对于相依为命的父女感情来说很不可理解,也或许是天性凉薄使然?
而那个珂赛特的丈夫,曾从外祖父家负气出走,并一度为自由参加街头起义,失败受伤恢复后却心安理得养尊处优地继续生活在原来他要背叛的保皇党人家庭中,这个心理和行为的变化简直让人莫名其妙。
而这两个人的爱情,从剧中来看,颇像中国《西厢记》中张生半夜跨墙私会崔莺莺的桥段,这就是一见钟情吗?《西厢记》中的男女爱情本身就很狗血,原来西方人也好这种调调儿!
可以说这部剧中,有些情节是比较生硬的,毕竟是六十年前了。以上两个角色,是我所不喜欢的,原因如上。但或许书中不是这么设计的,原书我是在二十多年前看过,都有些忘了。
拥有美德的主教,救赎了冉阿让的灵魂,然后他为了这场救赎奉献了自己的一切,他将他的美德,善良和爱,悉数奉献给另一个人,当那个人走进生活时,他死去了,珂赛特和马克里斯幸福的生活在一起,他平静的死去了,没有墓碑,什么也没有,当初主教送给他的烛台将永远燃着光,照亮他的灵魂,那些他曾救助的孩子,老人,教育过的青年人都将知道有个善良的人,曾经帮助了他们。 还有一直抓捕冉阿让的警长沙威,大约是因为喜欢冉阿让吧,所以我们不喜欢沙威,但是沙威是个有原则和底线的人,他忠于自己的王,忠于规则和底线,服从上级的命令,无论愚蠢否,无论正确否,都绝对服从,冉阿让在起义期间放了身为俘虏的沙威,沙威问:“你为什么放我?”,冉阿让答:“你不知道?我很遗憾。”后来沙威懂了,他痛苦他挣扎他冥思苦想,他懂了……他一个人走在塞纳河边,他身姿依旧挺拔,只有他自己知道,他已经毁了,他一生所信奉和坚守的,被一个叫冉阿让的人打破了,他的过去没有灵魂,没有爱,后来他有了,于是,他也毁了,他拿出手铐,动作迅速的拷上自己的双手,几乎没有犹豫,他跳下了塞纳河,只有一顶黑色的,庄严的帽子漂浮在水面。 太阳依旧升起。 (我没有看过原著可能对剧情人物把握的并不完全正确)
我不知道算不算看过,因为电影只看了一点点,但是从电影改来的广播剧却是听全了的
冉阿让
儿时最爱听的一部电影
上译配音加一颗星,华丽厚重有力!
中文配音太不靠谱了。
经典版的好处就是比较克制、内敛,没有什么乱七八糟的玩意儿。雨果的人道主义我一向不怎么感冒,但比起音乐剧版的小资狂热式梦道主义无疑高出好几个数量级。
不mark一下怎么行!
上译
小时候和爸爸在电视上看的,一直以为是让阿让。
小时候我姥姥骗我说这是一部科幻片
置顶!!!
对于一个曾经有过过错的人,应该如何给予公正的道德评价?
一个关于救赎的故事 一个关于革命的故事 在一个悲惨的世界讲的却是一个关于爱的故事
貌似高中看过的吧
【补標】蓝光收藏2019-8-31电影频道上譯經典重新再看毕克(影片旁白)杨成纯,孙渝烽,胡庆汉(冉·阿让)富润生(罗马教皇使节)于鼎(米里埃主教)潘我源(主教管家)苏秀(主教妹妹)富润生(省长)尚华(警长沙威),刘广宁(芳汀)严崇德,邱岳峰(客栈老板)赵慎之(德纳迪埃妻子)于鼎(医生)李梓(嬷嬷)严崇德(法庭庭长)胡庆汉(苦役犯沙马迪欧)翁振新(检察官)金琳(珂赛特)苏秀(巴黎修道院嬷嬷奥布迪辛)富润生(保皇党人吉诺荷芒)卫禹平(拿破仑党彭梅西上校)童自荣(彭梅西之子马里尤斯)程晓桦(德纳迪埃之女爱潘妮)刘小庆(德纳迪埃之子伽夫罗什)丁建华(成年珂赛特)伍经纬(革命小组负责人昂若阿斯)卫禹平(巴黎警察总监)于鼎(起义市民马博弗老人)
即使没有战争,没有饥饿,这个世界依然是愚昧无知的悲惨世界,冉阿让的形象依然只能出现在文学作品里。
3.6星1.你放心,这些钱都是干净的,我一生就偷过一个面包和两法郎;2.我父亲至死还衷于法兰西,他唯一做错的是忠于忘恩负义的我和他的祖国;3.突然,这个世界明亮了,一位姑娘的目光具有无穷的威力,在心灵的土地上生长着一株奔放而又辛辣的鲜花,人们称它为爱情.
应该小时候看的是这个版本。
电影时长限制了所能展现的故事情节,以至于与原著小说相比(没看过全书但看了简介),很多情节要么直接被省略,要么也就通过些许台词交代。虽然避免不了这样的缺陷,但这部1958年的《悲惨世界》依然足够吸引我耐心一次性看完,对这个故事有了更深入的了解后,还激发重温2012年版的想法。从古至今,人类社会的贫富终究无法消除,在善恶并存的世界里,生下来活下去总不会顺风顺水,会遇到很多麻烦挫折,那些能在各种问题下活到老死的人,或多或少都有其厉害之处。—— 只要世界上还有愚昧和贫困,那么像本书这一类的作品,不会是没有用的。-维克多·雨果 —— 在这个把个人幸福建筑在许多人痛苦上的世界里,有用的东西往往是丑恶的。—— 8.61G,189分钟,国法双音轨,本想看原声,无奈字幕匹配是国配版,时间轴不时对不上原声台词,索性就看了国语版……
9分。从冉阿让的个人遭遇看整个法国的社会变迁。德纳迪埃演的很好,贪得无厌又滑稽可笑,原来是喜剧大师路易·德·菲耐斯的搭档;珂赛特长得还不错,但表演的太花瓶很呆板。